ヤワラートで出会った、中華なデザート『ブアローイナムキン』
บัวลอยน้ำขิง ブアローイナムキン ごま団子の生姜湯 中華街を歩いていた時に見つけた一品。 ブアローイというのは、日本語で「浮いた蓮」という意味。(7月30日修正) ふつうタイのお菓子で「ブアローイ」といえば、…
บัวลอยน้ำขิง ブアローイナムキン ごま団子の生姜湯 中華街を歩いていた時に見つけた一品。 ブアローイというのは、日本語で「浮いた蓮」という意味。(7月30日修正) ふつうタイのお菓子で「ブアローイ」といえば、…
ขนมจีบ カノムチープ しゅうまい ちょっと小腹が空いた時に食べる定番料理、と言えばシュウマイ。夜市なんかで売られている商品としては定番中の定番。夜市でも、コンビニでも、どこででも買える。ちょっとした飲食スペースで売…
เครปญี่ปุ่น クレープイープン 日本風クレープ(??) タイの街かどでよく見かけるメニューのひとつ。その名も「クレープイープン」。 日本風のクレープってなんじゃらほい?と思うんだけど、タイでは長らくクレープとい…
クイッティアウクアガイ ก๋วยเตี๋ยวคั่วไก่ 米麺と鶏肉の炒り焼き タイ人の若い女性に、「料理は何ができる?」と聞くと、きまって帰ってくる答えが「カイチアウ(ไข่เจียว)」。テイクアウトで買える料理が…
เปาะเปี๊ยะสด ポピアソッド タイ風生春巻き 今回は、皆様の常識をくつがえす??内容となっているので注意!! みなさん、日本でタイ料理屋へ入ったとき、「生春巻き」を注文したことはないだろうか? タイ料理屋で生春…
ขนมเปี๊ยะ カノム ピア 中国風パイ皮包み焼きお菓子 タイのお菓子のなかにはどーみても中国のお菓子みたいなものがあって、これもその中のうちのひとつ。名前は「カノム ピア」。ピアは中国語で善意とか協力とかいう意味ら…
เสือร้องไห้ スアロンハイ 牛肉の炙焼き たま〜にすごく変な名前がついている、タイ料理とその食材たち。いちばん重要で、よく使われる小粒の生唐辛子の名前からして、「プリック・キーヌ」(พริกขี้หนูネズミの…
フォイトーン ฝอยทอง タイ式鶏卵素麺(←便宜上こう書きましたが、フォイトーンはアヒルの卵黄も混ぜて作ります) タイのショッピングセンター等で、お菓子のコーナーを覗いてみると、日本より数段?原色に近い色合いの物があっ…
最近のコメント