間違って買っちゃった 『ホーモックプラー』

ラベル名
(テキスト)
P1050921.jpg
P1050918.jpg

ห่อหมกปลา ホーモックプラー 魚のカレー包み焼き
ぱっと見ぃデザートかと思って買ってみたらホーモックだった。orz
ホーモックはココナッツミルクをベースにしたカレーを葉っぱで包んで蒸したもの。
食べてみたら白身のお魚が入っていた。なのでこれはホーモックプラー。
レストランなんかで出てくるのは軍艦巻きみたいな形?になってて見栄えがいい感じだけど、こういう風な包み方もあるんのねん。イヤー勉強になった。
仕方が無いので単体で喰ったけど、どう考えてもフツーはご飯のおかずだと思う。

The following two tabs change content below.
2011年、タイ在住の頃にブログを開設。現在は日本に帰国し九州地方に生息中。(実家は京都なので、京都のタイ料理屋を巡るのも趣味。)現在も年に1回はタイに遊びに行き、美味しいものを食べ歩いている。

 

2 件のコメント

  • タイは川魚を食べる機会が多いので…
    海の魚に比べると、ちょっと匂いがきになるかもしれません。
    ホーモックの場合、プラーチョン(雷魚)を使う事がおおいようです。 
    あとは、プラードゥック(ナマズ)とか、プラーニン(ティラピア)もよく食べます。プラーブック(メコン大ナマズ)もバンコクのレストランとかでは見かけます。

  • msd へ返信する コメントをキャンセル

    メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)